Prepositional verbs – mit mehreren Bedeutungen
Einfach, aber oft missverstanden: Prepositional verbs sind Kombinationen aus einem Verb und einer Präposition, die dem Verb eine spezielle Bedeutung verleihen. Diese Einheit kann nicht getrennt werden und hängt stark vom Kontext ab. Interessiert? Finde mehr Beispiele und Übungen im folgenden Text!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Lerntext zum Thema Prepositional verbs – mit mehreren Bedeutungen
Prepositional verbs – Definition
Der englische Begriff prepositional verbs klingt vielleicht erst einmal etwas kompliziert. Dabei sind prepositional verbs einfach eine Kombination aus einem Verb und einer Präposition. Diese Kombination gibt dem prepositional verb oft eine andere, aber ähnliche Bedeutung wie die des ursprünglichen Verbs.
- look – schauen, sehen
- look into – (in) etw hineinschauen
Oft kann man die Bedeutung eines prepositional verb anhand der einzelnen Bestandteile ermitteln, wie bei look into. Die Zusammensetzung aus einem Verb und einer Präposition kann dem prepositional verb aber auch eine andere Bedeutung geben.
-
Detective Miller is looking into the criminal records.
(Detektivin Miller untersucht die Strafregister.)
Aufgrund dieser Bedeutungsunterschiede ist es auch immer wichtig, auf den Kontext (den Sinnzusammenhang) des Satzes zu achten, wenn du dir bei der Bedeutung eines prepositional verb nicht sicher bist. Guessing new words – sich die Bedeutung unbekannter Wörter zu erschließen –, ist generell eine wichtige Fähigkeit für Fremdsprachen.
Prepositional verbs – Satzbau
Prepositional verbs zeichnen sich dadurch aus, dass sie immer zusammen im Satz stehen, also immer in der Kombination Verb + Präposition zu finden sind. So ergibt sich beispielsweise folgender Satzbau:
Subjekt | Verb | Präposition | adverbiale Bestimmung der Zeit |
---|---|---|---|
The plane to London | takes | off | at noon. |
Die Kombination aus dem Verb take und der Präposition off im Satz oben ist das prepositional verb take off.
Prepositional verbs vs. phrasal verbs
Prepositional verbs sind leicht mit den phrasal verbs zu verwechseln. Rein vom Aufbau können prepositional verbs und phrasal verbs gleich sein, allerdings sind zwei Dinge ausschlaggebend für die Unterscheidung:
- Die Bedeutung von prepositional verbs ergibt sich meist aus den einzelnen Bestandteilen, während die Bedeutung von phrasal verbs oft eine völlig neue ist. Während *prepositional verbs* also oft direkt ins Deutsche übersetzt werden können, werden *phrasal verbs* idiomatisch verwendet. Es lohnt sich deshalb, diese Art von Verben direkt als Einheit auswendig zu lernen.
- look up – nach oben sehen
- look (sth) up – etwas nachschlagen
-
Prepositional verbs können nicht getrennt werden, phrasal verbs kann man trennen.
Art des Verbs | Beispiel | Beispielsatz |
---|---|---|
Prepositional verb | look up | Look up! There’s a bird in the sky. |
Phrasal verb | look up | Lynn looks the information up in a dictionary. |
Prepositional verbs – Liste
Durch die unterschiedlichen Bedeutungen je nach Kontext ist es ebenso sinnvoll, prepositional verbs als Einheit (Verb + Präposition) zu lernen. Hier ist eine Tabelle mit einer Liste von häufig gebrauchten englischen prepositional verbs.
prepositional verb | translation | example |
---|---|---|
agree with | einverstanden sein, mit jemandem übereinstimmen |
Samira agrees with Kelly. |
believe in | an etwas/jemanden glauben | Doreen believes in unicorns. |
care for | sich um etwas/jemanden kümmern | Jamil cares for his plants. |
consist of | aus etwas bestehen, aus etwas zusammengesetzt sein |
Chocolate consists of sugar, fat and cocoa. |
come out | erscheinen | The book will come out in late March. |
decide on | (sich) auf etwas festlegen, (sich) zu etwas entschließen |
Hasan can’t decide on the colour for his room. |
depend on | auf etwas/jemanden ankommen, von etwas/jemandem abhängen |
My answer depends on your question. |
get off | etwas verlassen, aussteigen |
Yuri needs to get off at the next stop. |
get in | einsteigen | Get in the car, we need to leave. |
insist on | auf etwas bestehen | Clyde insists on paying for the food. |
laugh at | jemanden auslachen, über etwas/jemanden lachen |
Khalil laughs at the comedian. |
listen to | zuhören, auf etwas/jemanden hören |
Listen to my instructions, students! |
look after | jemanden umsorgen, sich um jemanden kümmern |
Miriam looks after her neighbour’s cat. |
look at | etwas/jemanden anschauen/betrachten | Helen is looking at the broken vase. |
look for | nach etwas/jemandem suchen | Paul is looking for his socks. |
look out | aufpassen | Look out for cars when you cross the road. |
pay for | für etwas bezahlen, | My aunt pays for the tickets. |
think about | etwas bedenken, über etwas nachdenken |
Thessa is thinking about the book that she read. |
wait for | auf etwas/jemanden warten, etwas erwarten |
Ranya waits for the bus at the station. |
Prepositional verbs – weitere Übungen
Jetzt weißt du alles Wissenswerte über die englischen prepositional verbs. Wenn du die Bildung und Verwendung von prepositional verbs noch weiter üben möchtest, warten interaktive Übungen auf dich. Are you ready to try out the exercises on prepositional verbs? Let’s go!
Prepositional verbs – mit mehreren Bedeutungen Übung
-
Ergänze die Beispielsätze mit der passenden Wendung.
TippsPräpositionale Verben bestehen immer aus einem Verb und einer Präposition, die man einzeln übersetzen kann.
In jedem Abschnitt werden immer die gleichen präpositionalen Wendungen verwendet.
LösungEs gibt präpositionale Verben mit mehr als einer Bedeutung. Dazu gehören die folgenden:
- to look up – to search something in a dictionary oder to lift your head up: Can you look up...? Nach einem Modalverb folgt immer der Infinitiv.
- to get on – to continue oder to get along well with somebody: I'm not getting on with... Hier wird das present progressive verwendet.
- to think of – to have an idea oder to have someone or something in mind: I can't stop thinking of you. Wenn wir ausdrücken wollen, dass wir mit einer Aktion nicht aufhören wollen, verwenden wir den Infinitiv + -ing.
- to feel for – to feel sorry for someone oder to like someone a lot: I know she felt a lot for him. Dies ist eine Tatsache in der Vergangenheit. Da der Vater verstorben ist, hat sie ihn geliebt.
- to go into – to enter / walk into oder to go into more detail: We must go into the cave... Nach einem Modalverb folgt immer der Infinitiv.
- to go by – to pass oder to travel by: Time goes by... Zeit ist hier in der 3. Person Singular und daher gebrauchen wir goes.
-
Vervollständige die E-Mail mit den passenden Präpositionen.
TippsMan denkt im Englischen immer von etwas.
Für das Wort to go gibt es viele Präpositionen: away, out, to... Welche Präposition brauchst du, wenn du thematisch auf etwas genauer eingehst?
LösungPräpositionale Verben bestehen immer aus einem Verb und mindestens einer Präposition. In den meisten Fällen kann man die Präposition wortwörtlich so übersetzen und in den richtigen Kontext setzen:
- How are you getting on with your projects? To get on with bedeutet hier mit etwas weiterkommen. Das Gleiche kann man auch bei Personen anwenden. How do you get on with your mum? Wie kommt du weiter / klar mit deiner Mutter?
- I thought of you yesterday. Man denkt im Englischen immer von einer Person oder etwas. We need to think of something. Wir müssen von etwas denken / uns was überlegen.
- Time goes by so quickly. By kann man unterschiedlich übersetzen. Hier bedeutet es vorbei. Man kann z. B. im Englischen auch pass by für vorbeigehen oder drop by für kurz reinschauen verwenden.
- I feel for your family. To feel for kann unterschiedlich verwendet werden. In beiden Fällen handelt es sich um einen empathischen Ausdruck. Ich mag dich / Ich fühle mit dir.
- I will go into this in more detail tonight. Dies bedeutet, dass man in etwas hineingeht. Dies kann entweder physisch oder argumentativ sein.
-
Leite die unterschiedlichen Bedeutungen von to take ab.
TippsErinnerst du dich? Die Bestandteile eines präpositionalen Verbs kann man einzeln übersetzen. Engländer denken oft im übertragenen Sinn.
LösungTo take ist ein sehr vielseitiges Verb.
- to take on: Das bedeutet, man nimmt sich einer Sache an und kümmert sich darum.
- to take someone out: Take wird in vielen Fällen mit nehmen übersetzt. Man nimmt jemanden mit. Stell dir einen Mann vor, der mit seinem Auto eine Frau bei ihr Zuhause abholt, um sie dann in einem Restaurant auszuführen. Er nimmt sie quasi raus aus ihrem Zuhause und bringt sie woanders hin. He's taking her out for dinner.
- to take off: Dieses präpositionale Verb hat mehrere Bedeutungen. Entweder hebt ein Flugzeug ab, oder man zieht z. B. ein Kleidungsstück aus. In beiden Fällen bedeutet das off weg / ab. Das Flugzeug geht weg vom Boden und die Kleidung nimmt man vom Körper herunter.
- to take up: Man nimmt im Englischen eine Aktivität auf oder hoch.
- to take over: over ist eine Präposition, die man sonst eher mit Orten verbindet. Stelle dir einen Kapitän auf einem Schiff vor, der dringend auf Toilette muss. Er hält das Ruder in der Hand. Da fragt er seinen Kollegen Can you take over? Sie tauschen die Plätze (den Ort). Heute benutzen wir das auch, wenn jemand anders weiterreden soll oder eine Aufgabe übernehmen soll. In allen Fällen tauschen die Beteiligten die Platze. Come over. Komm rüber.
-
Untersuche, ob die Präpositionen richtig verwendet wurden.
TippsAchtung! Denke nicht wie ein Deutscher, denke wie ein Engländer. Die Präpositionen sind nicht wie im Deutschen.
LösungDas Schwierige bei präpositionalen Verben ist und bleibt die Präposition. Sie erscheinen einem oft auf den ersten Blick nicht logisch. Ich beweise dir das Gegenteil:
Man denkt im Deutschen immer "über" etwas nach. Im Englischen denkt man immer "an" etwas und dann heißt die Übersetzung think of.
Viele Lerner verwechseln in und into. Der Unterschied ist, dass in die Position einer Person oder eines Gegenstandes, z. B. in einem Raum beschreibt. We are in the classroom. Möchte ich aber im Englischen sagen, dass ich in etwas hinein gehe, also eher eine Bewegung in eine besondere Richtung beschrieben wird, benutzen wir into. She went into the room. Daher ist es auch logisch, dass man look into oder go into sagt, da man hier in etwas hinein guckt oder geht.
Ein häufiger Fehler tritt durch die verwirrende Präposition over auf. Es gibt z. B. die Phrase Get it over with! im Sinne von Brings hinter dich!. Over ist jedoch ausschließlich eine Präposition des Ortes. Man sieht ein Problem als Hürde, wo man drüber springen muss. Wenn ich jedoch über Zeit spreche, benutze ich by im Sinne von vorbei. Daher: Time goes by.
-
Arbeite heraus, welche präpositionalen Verben hier verwendet wurden.
TippsAchte auf die Zeiten, die vor allem durch die indirekte Rede gefordert werden.
LösungBeachte, dass die Überzahl präpositionaler Verben unregelmäßig ist. Sie werden mit Präposition genauso konjugiert, wie ohne.
Woran liegt das? Verben des Alltags unterliegen großer Veränderung, da sie häufiger benutzt werden als andere Verben. Deswegen sind sie unregelmäßig. Präpositionale Verben bauen auf unregelmäßigen Verben auf. Deswegen gelten präpositionale Verben oft auch als Teil der Umgangssprache und werden in offiziellen Kontexten nicht gerne gesehen. Je nach Nachrichtensender, schleicht sich die ein oder andere Form schon mal ein, wie in unserem Beispiel hier.
Ansonsten verändert sich grammatisch nichts.
- As the day goes by...
- I don't want to go into this.
- Why do I think of you every second?
- The German government had to think of something.
- If you look up, you won't see a single cloud.
Do they get on with each other? Do they get on well with each other?
-
Ermittle, welche Wörter hier in den SMS ergänzt werden müssen.
TippsWenn du dir nicht sicher bist, ob deine Wahl richtig ist, orientiere dich an den Zeiten, die in den Sätzen gebraucht werden.
Die Sprache in SMS ist im Englischen etwas anders als im Deutschen. Hier ein paar Beispiele:
- u - you
- r - are
- c- see
- n8 - night
- l8er - later
- tmw - tomorrow
Du brauchst hier unter anderem auch die folgenden präpositionalen Verben:
- go by
- feel for
- look up
- think of
Du brauchst ein mal das simple past und ein mal die -ing-Form des Verbs.
LösungDer Unterschied zwischen präpositionalen Verben und feststehenden Ausdrücken ist, dass man präpositionale Verben in ihren Bestandteilen einzeln übersetzen kann, wohingegen feststehende Ausdrücke einfach gelernt werden müssen.
- to look up – eigentlich kommt dieses präpositionale Verb aus dem Mittelenglischen und ist mehrere hundert Jahre alt. Der Ursprung liegt im Skandinavischen, wie viele englische Worte, und daher kommt die Präposition up, die zu dem Zeitpunkt die gleiche Bedeutung wie in hatte. The police are looking into the matter. Im Mittelalter begann man zu unterscheiden, und so benutzen wir heute look up ausschließlich im Zusammenhang mit Büchern oder digitalen Medien. Natürlich ist up auch eine Präposition, die wir mit der Höhe von etwas verbinden: to look up into the sky.
- to get on with – das get kann man hier mit kommen übersetzen. Daher kommt man im Englischen mit jemandem gut aus, oder man möchte mit etwas weiterkommen, indem man weiter macht: How are you getting on with your biology project?
- to think of – man denkt im Englischen immer von etwas. Das kann eine Idee oder eine Person sein. Daher benutzt man bei Ideen, Überlegungen und einfach wenn man an jemanden denkt of: I think of you.
- to feel for – man fühlt für jemanden. Das kann einerseits bedeuten, dass man sich in die Lage der Person versetzt und an ihrer Stelle fühlt, oder dass man Gefühle für jemanden hat – man mag jemanden: I feel for you.
- to go into – wenn man in etwas hineingeht, dann kann das physisch aber auch argumentativ sein. Ich kann also in ein Haus oder eine Höhle gehen, ich kann aber auch genauso gut in ein Thema hineingehen. Dies bedeutet dann, dass man mehr darüber sagen möchte. Daher sagen wir im Englischen auch oft Can you go into more detail? Da Jacqueline offensichtlich kein Darwin-Fan ist, sagt sie also: I won't go into this whole discussion about Darwin.
- to go by – Wir übersetzen das by auf ganz viele Arten im Englischen. Es kann bedeuten durch, also ich gehe durch den Bus - bewege mich mit Hilfe eines Bus fort. Hier nennen wir das by den by-Agent, den du vielleicht schon aus dem Passiv kennst. By kann man aber auch mit vorbei übersetzen. Man geht irgendwo vorbei oder etwas geht vorbei: I wish time would go by faster.
8.883
sofaheld-Level
6.601
vorgefertigte
Vokabeln
7.851
Lernvideos
37.611
Übungen
33.728
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Englisch
- Simple Past
- Simple Present
- Present Perfect
- Present Progressive
- Writing An Essay
- Present Participle
- Past Perfect
- If-Clauses
- Past Participle
- Irregular Verbs Kategorien
- Bildbeschreibung Englisch
- American Dream
- Genitiv-S Englisch
- Going To-Future
- Mediation Englisch
- Will-Future
- Vergleich Deutsches Und Englisches Schulsystem
- Linking Words
- Past Perfect Progressive
- Englisch Zahlen 1 Bis 20
- Possessive Pronouns
- Summary Writing
- Englisch Zahlen 1 Bis 100
- Book Review Schreiben
- Present Perfect Progressive
- Personal Pronouns
- Narrative Perspective
- Past Progressive
- Defining Relative Clauses, Non Defining Relative Clauses, Contact Clauses
- Conditional Clause 2
- Pronouns
- Gerund
- Style Tone Register
- Imperative
- Wegbeschreibung Englisch
- Will-Future Going To-Future
- Participle Constructions
- Simple Past Present Perfect
- Analysing Newspaper Articles
- Uhrzeit Auf Englisch
- Adverbs Of Frequency
- False Friends
- False Friends Beispiele
- Text Analysis
- Reflexive Pronouns
- Some And Any
- Be Able To Be Allowed To
- Kleidung Englisch Vokabeln
- Question Tags
- Phrasal Verbs