Das Relativpronomen „lo que"
Bist du bereit, mehr über lo que zu erfahren? Dieses Pronomen wird im Spanischen verwendet, wenn sich der Relativsatz auf ganze Sätze oder Sachverhalte bezieht, nicht nur auf Substantive. Finde heraus, wie lo que benutzt wird und teste dein Wissen mit den Übungen! Interessiert? Dies und vieles mehr findest du im folgenden Text!

in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Das Relativpronomen „lo que"
Das Relativpronomen lo que
Relativsätze auf Deutsch kennst du bereits. Es sind Sätze wie „Der Mann, der einen blauen Hut trägt, ist mein Vater.“. Wir beziehen uns dabei auf etwas, was wir vorher genannt haben. Im Spanischen wird dafür immer das Relativpronomen que verwendet. Es leitet den Relativsatz ein, wie beispielsweise bei el hombre que (der Mann, der). Das que bezieht sich dabei auf das Substantiv el hombre. Allerdings existiert im Spanischen eine Form des Relativsatzes, die sich nicht so einfach übersetzen lässt: lo que.
Lo que einfach erklärt
Wann benutzt man lo que? Lo que wird eingesetzt, wenn sich der Relativsatz nicht nur auf ein Substantiv, sondern auf einen ganzen Satz oder einen Satzteil bezieht. Es geht also nicht nur um eine Person oder einen Gegenstand, sondern um einen Sachverhalt. Lo que kann auf verschiedene Arten ins Deutsche übersetzt werden:
- was
- das, was
- darüber
Am häufigsten sind die ersten beiden Fälle. Im Folgenden schauen wir uns genauer an, wie lo que benutzt wird.
Lo que – Gebrauch
Am einfachsten ist es, lo que mithilfe von Beispielsätzen zu verstehen. Denn so siehst du, auf welche Arten es sich übersetzen lässt.
Beispiele lo que
-
María siempre llega tarde, lo que me molesta mucho.
(María kommt immer zu spät, was mich sehr ärgert.)
→ Das lo que bezieht sich nicht auf ein Substantiv, sondern auf den Hauptsatz und damit auf den Sachverhalt, dass María immer zu spät kommt.
-
Ella no se acuerda de lo que pasó
(Sie erinnert sich nicht an das, was passiert ist.)
→ Das lo que bezieht sich nicht auf ein Substantiv, sondern auf ella no se acuerda de.
-
Lo que no entiendo es que no ha dicho nada.
(Was ich nicht verstehe, ist, dass sie/er nichts gesagt hat.)
→ Das lo que bezieht sich auf den Satzteil que no ha dicho nada.
-
Para mi suena lógico lo que dijiste.
(Für mich klingt das, was du gesagt hast, logisch.)
→ Das lo que bezieht sich auf den Sachverhalt, der vor diesem Satz erörtert worden ist.
-
Lo que quiero es que te calles.
(Das, was/Was ich möchte, ist, dass du still bist.)
→ Das lo que bezieht sich auf que te calles.
Lo que im Satz kann also auf verschiedene Arten übersetzt werden. Die häufigsten Übersetzungen sind allerdings klar „was“ und „das, was“. Schauen wir uns noch ein Beispiel an, in dem lo que mit „darüber“ übersetzt werden kann:
- Eva no me ha llamado, lo que me preocupa mucho. (Eva hat mich nicht angerufen, darüber mache ich mir Sorgen.)
Theoretisch könnte man diesen Satz auch mit „Eva hat mich nicht angerufen, was mir Sorgen bereitet“ übersetzen. Du siehst also, dass dieses Relativpronomen sich nicht immer eindeutig übersetzen lässt.
Wichtig ist: Wir benutzten lo que immer dann, wenn wir uns ...
- ... auf Handlungen, Konzepte, Situationen oder Sätze beziehen.
- ... auf eine Menge verschiedener Dinge beziehen.
Weitere Fälle der Verwendung von lo que
Lo que im Spanischen kann noch in zwei weiteren grammatikalischen Konstruktionen eingesetzt werden.
- Mengenwort + de + Relativsatz mit lo que, der sich auf spezifische Dinge, Ideen, Handlungen oder Sätze bezieht
-
Todo + Relativsatz mit lo que, der sich auf spezifische Dinge, Ideen, Handlungen oder Sätze bezieht
Lo que – Verwendung dieser Konstruktionen
Beispiele zum Fall 1:
Mucho de lo que pasó fue culpa tuya.
(Vieles von dem, was passiert ist, war deine Schuld.)
Casi todo de lo que me dijiste ya lo sabía.
(Fast alles von dem, was du mir gesagt hast, wusste ich schon.)Beispiele zum Fall 2:
Todo lo que trajo fue una botella de vino.
(Alles, was sie mitgebracht hat, war eine Flasche Wein.)
Todo lo que te contó es mentira.
(Alles, was sie dir erzählt hat, ist eine Lüge.)
Lo que – Übungen
Nun kannst du testen, ob du verstanden hast, wann du lo que benutzen musst. Übungen zu lo que findest du rechts unter dem Video.
Transkript Das Relativpronomen „lo que"
¡Hola! ¿Cómo estás? Aquí está Marion nuevamente. En este vídeo vas a aprender como usar el pronombre relativo “lo que”. In diesem Video wirst Du lernen wie man das spanische Relativpronomen „lo que“ gebraucht. Zuerst klären wir einmal was Relativpronomen ganz allgemein überhaupt sind. Danach gehen wir ganz speziell auf „lo que“ ein und veranschaulichen anhand von mehreren Beispielsätzen wie diesen Relativpronomen angewendet wird. ¿Vale? ¡Empecemos! Ganz allgemein gesagt, leiten Relativpronomen Relativsätze ein. Meistens beziehen sich diese Relativpronomen auf unmittelbar vorausgehende Substantive. Hier ein Beispielsatz dafür: El diccionario que tengo es muy pequeño. Das Wörterbuch, dass ich habe, ist sehr klein. Das Relativpronomen ist in diesem Satz, „que“. Es leitet den Nebensatz, „que tengo“ ein und bezieht sich auf das unmittelbar davor stehende Substantiv, „diccionario“. Aber kommen wir nun zu dem Relativpronomen „lo que“. Es leitet genau, wie das eben verwendete Relativpronomen „que“, einen Relativsatz ein. Allerdings bezieht es sich, im Gegensatz zu „que“, nicht nur auf ein vorangegangenes Substantiv, sonder auf einen ganzen Satz, beziehungsweise auf einen ganzen Satzteil. Fernando ha destrozado el coche, lo que va a molestar mucho a su madre. Fernando hat das Auto kaputt gemacht, was seine Mutter sehr ärgern wird. Das Relativpronomen „lo que“ leitet den Nebensatz, „lo que va a molestar mucho a su madre”, ein. Und bezieht sich auf den vorangegangenen Satzteil, „Fernando ha destrozado el coche“. Schauen wir uns noch einen weiteren Beispielsatz an. No se acuerda de lo que pasó. Er erinnert sich nicht an das was passiert ist. Und, was meinst Du? Worauf bezieht sich „lo que“ in diesem Beispielsatz? Genau, auf den vorangegangenen Satzteil, „no se acuerda de“. Er erinnert sich nicht. Und was leitet „lo que“ ein? Genau, es ist der Nebensatz. „lo que pasó“, „das, was passiert ist“. Wie Du sicherlich schon bemerkt hat, kann man „lo que“ meistens mit „was“ oder mit „das, was“ übersetzen. Aber das ist nur eine grobe Regel. Der folgende Beispielsatz zeigt dir, dass man diese Übersetzungen nicht immer anwenden kann: Todavía no ha llegado, lo que me preocupa. Sie ist noch nicht angekommen, darüber mache ich mir Sorgen. In diesem Satz ist „lo que“ mit „darüber“ übersetzt worden. Man muss also immer schauen, welche Übersetzungsmöglichkeit am sinnvollsten ist. Esto es lo que quiero. Das ist es, was ich möchte. Na, welches ist wohl hier der Nebensatz den „lo que“ einleitet? Und auf welchen Satzteil bezieht sich „lo que“ wieder? Weisst Du es? Der Nebensatz den „lo que“ einleitet ist: lo que quiero. Und das Relativpronomen bezieht sich auf den Satzteil „esto es“. ¿Está todo claro? Jetzt zum Schluss schau dir noch einmal in Ruhe als Wiederholung, „repaso“, die Tabelle an. Das Relativpronomen „lo que“ leitet einen Relativsatz ein. Im Gegensatz zu den meisten anderen Relativpronomen bezieht es sich auf einen ganzen Satz, beziehungsweise, auf einen Satzteil. Und nicht nur auf ein einzelnes Substantiv. Oft kann „lo que“ mit „was“ oder „das, was“ übersetzt werden. Allerdings nicht immer und man muss schauen welche Übersetzungsmöglichkeit am sinnvollsten ist. Bueno. Wir sind jetzt am Ende! Ich hoffe Du hast alles verstanden! Wenn nicht, dann sieh dir das Video noch einmal an, damit Du „lo que“ ohne Probleme immer anwenden kannst. ¡Hasta luego!
Das Relativpronomen „lo que" Übung
9.152
sofaheld-Level
6.601
vorgefertigte
Vokabeln
8.069
Lernvideos
37.109
Übungen
33.424
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften

Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Spanisch
- Saber, Poder
- Unterschied Ser Estar Hay
- Unterschied zwischen hay und estar – Übungen
- Pretérito Perfecto
- Pretérito perfecto – Übungen
- Personalpronomen Spanisch
- Personalpronomen im Spanischen – Übungen
- Wo Spricht Man Spanisch
- Pablo Picasso Steckbrief
- Tagesablauf Am Wochenende Spanisch
- Fragewörter Spanisch
- Hay Que
- Tener Formen
- Spanglish
- Zahlen bis 100 Spanisch – Übungen
- Possessivpronomen Spanisch
- Adjektive auf Spanisch – Übungen
- Regelmäßige Verben Spanisch
- Gebrauch des Subjuntivo – Übungen
- Akzente Spanisch
- Akzente im Spanischen – Übungen
- Brief Auf Spanisch Schreiben
- Gustar, parecer, interesar y encantar – Übungen
- Mucho, Poco, Muy
- Relativsätze mit que, donde und adonde – Übungen
- Augusto Pinochet Diktatur
- Regelmäßige Verben im Spanischen – Übungen
- Pretérito Imperfecto
- Futuro Simple
- Reflexive Verben Spanisch
- Reflexive Verben im Spanischen – Übungen
- Präposition Desde, Präposition Desde Hace, Präposition Hace
- Pretérito Imperfecto – Übungen
- Lo Que
- Jahreszeiten Spanisch, Wochentage Spanisch, Monate Spanisch
- Spanisches Alphabet
- Spanische Objektpronomen Übungen
- Verben Mit Indirekten Objektpronomen Spanisch
- Personenbeschreibung Spanisch
- Satzbau Im Spanischen
- Untergeordnete Konjunktionen Spanisch
- Ir Spanisch, Venir Spanisch
- Ir, venir, traer und llevar – Übungen
- Modalverben Spanisch
- Modalverben Spanisch – Übungen
- Spanisch Zahlen Bis 1000
- Imperativo – Übungen
- Personalpronomen Nach Präpositionen Spanisch
- Indirekte Rede Spanisch
- Estar Gerundium