Verwendung der Präpositionen „a“ und „en“
Lerne auf einfache Weise, wie die spanischen Präpositionen a und en verwendet werden. Versteh, wann und wie man diese Präpositionen in Zusammenhang mit Daten, Mengen, Entfernungen oder Sinneswahrnehmungen mit a nutzt. Entdecke, wie die Präposition en für Art und Weise, Sprache, Fortbewegungsmittel und Zeitangaben eingesetzt wird. Du bist neugierig geworden? Dann tauche tiefer ein und entdecke die Geheimnisse der spanischen Präpositionen in dem folgenden Text!
- Die spanischen Präpositionen a und en
- Die Präposition a
- Präposition Spanisch – Verwendung
- Spanische Präpositionen: Tabelle zur Art und Weise
- Tabelle zu feststehenden Begriffen
- Preis, Menge und Entfernung auf Spanisch
- Preis
- Menge auf Spanisch
- Entfernungen auf Spanisch
- Datum und Uhrzeit auf Spanisch
- Präposition Spanisch – Besonderheiten
- Die Präposition en
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Verwendung der Präpositionen „a“ und „en“
Die spanischen Präpositionen a und en
Wenn du dir die Frage stellst, welche Präpositionen es im Spanischen gibt, dann werden dir die Präpositionen a und en sicherlich recht schnell einfallen. Doch wann benutzt man en und wann a im Spanischen? In diesem Text werden die Präpositionen auf Spanisch einfach erklärt.
Die Präposition a
Grundsätzlich wird a verwendet, wenn es um Folgendes geht:
- Eine Art und Weise
- Einen Preis, eine Menge oder eine Entfernung
- Ein Datum, eine Uhrzeit
- Verben der Sinneswahrnehmung
Zudem existieren sehr viele feststehende Ausdrücke mit der Präposition a.
Präposition Spanisch – Verwendung
Art und Weise
Geht es um die Art und Weise, kann a meist mit „zu“, „mit“ oder „auf … Art“ übersetzt werden.
Spanische Präpositionen: Tabelle zur Art und Weise
Präposition Spanisch | Präposition Deutsch |
---|---|
ir a pie | zu Fuß gehen |
escribir a mano | mit der Hand schreiben |
escribir a máquina | mit der Schreibmaschine schreiben |
a ciencia cierta | mit Sicherheit |
pulpo a la gallega | Tintenfisch auf galizische Art |
Tabelle zu feststehenden Begriffen
Präposition Spanisch | Übersetzung |
---|---|
a ciegas | blindlings |
a tientas | tastend |
a escondidas | heimlich |
a la parrilla | vom Grill |
a tiempo | rechtzeitig |
poco a poco | Stück für Stück |
Preis, Menge und Entfernung auf Spanisch
Fragst du nach einem Preis, brauchst du ebenfalls die Präposition a.
Die Präposition a – Spanische Beispielsätze zum Preis, zur Menge und zur Entfernung
Preis
- Ana: ”¿A cuánto está el kilo de cebollas?” – Pierro: “Está a dos euros.” (Ana: „Was kostet das Kilo Zwiebeln?“ – Pierro: „Es kostet zwei Euro.“)
- Miguel: ”¿A cuánto son los tomates?” – Rico: “Los tomates son a cuatro euros el kilo.” (Miguel: „Was kosten die Tomaten?“ – Rico: „Die Tomaten kosten vier Euro pro Kilo.“)
Menge auf Spanisch
- No me gusta comprar calcetines a pares. Prefiero mezclarlos. (Ich kaufe Socken nicht gern im Paar. Ich mische die Paare lieber.)
Entfernungen auf Spanisch
- Estamos a doscientos kilómetros de Medellín. (Wir sind 200 Kilometer von Medellín entfernt.)
Datum und Uhrzeit auf Spanisch
- Ellos quieren quedar a las dos de la tarde. (Sie wollen sich um 14 Uhr treffen.)
- “¿A qué día estamos?“ – “Estamos a 3 de enero.“ („Der wievielte ist heute?” – „Heute ist der dritte Januar.“)
Präposition Spanisch – Besonderheiten
Bei dem Datum wird die Präposition nur in Verbindung mit dem Verb estar benutzt.
Verben der Sinneswahrnehmung
Verben der Sinneswahrnehmung sind zum Beispiel riechen, schmecken oder fühlen. Willst du damit inhaltlich „wie“ oder „nach“ ausdrücken, brauchst du ein a.
- La cocina huele a canela. (Die Küche riecht nach Zimt.)
- El té sabe a menta. (Der Tee schmeckt nach Minze.)
- La textura se siente a seda. (Die Textur fühlt sich wie Seide an.)
Die Präposition en
Grundsätzlich wird en verwendet, wenn es um Folgendes geht:
- Eine Art und Weise
- Eine Sprache
- Fortbewegungsmittel
- Zeitangaben
Art und Weise und Sprache
Auch mit der Präposition en kann ausgedrückt werden, wie etwas getan wird. Die Übersetzung im Deutschen wäre dabei „auf“, „im“, „in“ oder „mit“. Am einfachsten lässt sich das anhand von Beispielen verstehen.
- Salomón va a hacer la presentación en inglés. (Salomón wird die Präsentation auf Spanisch halten.)
→ Mit en wird die Sprache beschrieben, also „auf“ …
- No te rías. Lo digo en serio. (Lach nicht. Das meine ich im Ernst.)
- No me mires así. Lo dije en broma. (Schau mich nicht so an, das habe ich im Spaß gesagt.)
→ en broma und en serio drücken aus, auf welche Weise etwas gemeint ist.
- Ella canta en voz baja. (Sie singt mit leiser Stimme.)
- Habla en voz alta. (Er spricht mit lauter Stimme.)
→ Hier wird beschrieben, wie jemand etwas tut, in diesem Fall singt oder spricht.
- No aceptan dólares. Hay que pagar en euros. (Sie akzeptieren keine Dollar. Man muss in Euro bezahlen.)
→ Währungen werden ebenfalls mit en ausgedrückt.
Fortbewegungsmittel
Bei Fortbewegungsmitteln brauchst du immer die Präposition en. Diese Regel ist sehr einfach zu merken, denn immer, wenn du dich mit etwas fortbewegst, brauchst du en.
Das geht mit mehreren Verben, zum Beispiel mit ir en (gehen/fahren mit), andar en (gehen/fahren mit), viajar en (reisen mit) oder venir en (kommen mit).
Miguel viene en … (Miguel kommt mit dem/der …)
- coche/auto/carro (Auto)
- bici (Fahrrad)
- tren (Zug)
- moto (Roller)
- taxi (Taxi)
- bus/colectivo/micro (Bus, Kleinbus)
- metro (U-Bahn)
- avión (Flugzeug)
Zeitangaben
Bestimmt hast du en schon einmal im Zusammenhang mit einem Jahr oder einem Zeitraum benutzt. Denn auch dann kommt die Präposition zum Einsatz:
- En 1945 termina la Segunda Guerra Mundial. ((Im Jahr) 1945 endet der Zweite Weltkrieg.)
→ Bei einer Jahreszahl brauchst du ein en.
- Jaime va a llegar en media hora (más). (Jaime kommt in einer halben Stunde.)
→ Geht es um einen Zeitraum, der noch andauert, wird ebenfalls en benutzt.
Weitere Übungen zu den Präpositionen auf Spanisch findest du im Video zu den Präpositionen a, de und en.
Verwendung der Präpositionen „a“ und „en“ Übung
-
Gib die richtigen Aussagen über die spanischen Präpositionen an.
Tipps- "ir en bicicleta" (Fahrrad fahren)
- "ir en coche" (Auto fahren)
- Elena habla en español. (Elena spricht auf Spanisch.)
- ¿Vas a pie o en bus? (Gehst du zu Fuß oder fährst du mit dem Bus?)
LösungA und en sind spanische Präpositionen. Präpositionen werden auch als Vorwörter bezeichnet, weil sie im Allgemeinen vor anderen Wörtern oder Wortgruppen stehen und diese auch beeinflussen können. So geben bestimmte deutsche Präpositionen z.B. den Kasus für das folgende Substantiv vor (auf „mit“ folgt z.B. immer der Dativ). Für a und en gibt es allerdings keine feste Übersetzung; sie können, je nach Kontext, für verschiedene deutsche Präpositionen stehen. Für a konzentrieren wir uns hier auf die folgenden Verwendungsmöglichkeiten:
- zum Ausdruck der Art und Weise,
- für Preise,
- für Datumsangaben und
- vor Verben der Sinneswahrnehmung (oler, saber, etc.)
Schauen wir uns dazu noch ein paar Beispiele an:
- Voy a pie. (Ich gehe zu Fuß.) ABER Voy en coche. (Ich fahre mit dem Auto.) → Hierbei handelt es sich einmal um die Art und Weise, wie man sich fortbewegt (a pie) und das andere Mal geht es um das Transportmittel (coche). Deshalb steht im zweiten Satz ein en.
- Estamos a 25 de abril. (Wir haben den 25. April.) → Hier steht a ganz typisch bei der Datumsangabe. Dies ist allerdings nur korrekt, wenn das Verb estar verwendet wird.
- Los zapatos están a 20 euros. (Die Schuhe kosten 20 Euro.) → A wird genutzt, um den Preis auszudrücken.
- La tarta sabe a nueces. (Die Torte schmeckt nach Nüssen.) → Saber (hier: „schmecken“) ist ein Verb der Sinneswahrnehmung. Deshalb wird es mit a verwendet.
- Mi madre habla en italiano cuando está enfadada. (Meine Mutter spricht Italienisch, wenn sie wütend ist.) → Auch hier handelt es sich um einen Ausdruck der Art und Weise (Wie spricht meine Mutter?). Allerdings verwendet man mit dem Verb hablar die Präposition en. Es handelt sich also gleichzeitig um einen feststehenden Ausdruck.
- Queremos ir en barco hasta Mallorca. (Wir wollen mit dem Schiff nach Mallorca fahren.) → Hier steht en wieder ganz typisch vor dem Fortbewegungsmittel.
-
Bestimme die passenden Beispiele zu den Regeln der Präpositionen.
TippsHuele kommt von oler („riechen“).
Estar a ist eine besondere Form der Datumsangabe.
LösungSchauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an.
Die Präposition a steht bei Ausdrücken der Art und Weise.
- Las cartas para mi abuela siempre escribo a mano. (Die Briefe an meine Oma schreibe ich immer per Hand.)
- En primavera me encanta ir a caballo. (Im Frühling reite ich gerne.)
- Hoy estamos a 22 de abril. (Heute ist der 22. April.)
- Hoy es el 25 de abril. (Heute ist der 25. April.)
- En verano hay muchas ofertas. Estas faldas están a 5 €. (Im Sommer gibt es viele Angebote / Rabatte. Diese Röcke kosten 5 €.)
- Hmm, huele a pan fresco. ¡Qué rico! (Hmm, es riecht nach frischem Brot. Wie lecker!)
- Me gusta agua que sabe a limón. (Ich mag Wasser, das nach Zitrone schmeckt.)
- Espera, ¿lo dices en serio? (Warte, meinst du das ernst?)
- No, lo digo en broma, por supuesto. (Nein, ich meine das scherzhaft, natürlich.)
- Mi abuelo prefiere viajar en tren. (Mein Opa reist lieber im Zug.)
- Mi tía viene en avión. (Meine Tante kommt mit dem Flugzeug.)
-
Entscheide, um welche Verwendungsmöglichkeit von a oder en es sich handelt.
TippsCielo ist ein Spitzname und bedeutet so viel wie „Schatz“. El ladrón ist „der Dieb“. Huir bedeutet „flüchten“.
Denk daran, dass a und en eine Verwendungsmöglichkeit gemeinsam haben.
Beide Präpositionen können für den Ausdruck der Art und Weise verwendet werden.
LösungSchauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:
- Madre: "Cielo, ya son las siete y media. Llegarás tarde. ¿Vas a pie?" (Schatz, es ist schon halb acht. Du kommst zu spät. Gehst du zu Fuß?) → In dieser Textstelle steckt ein Ausdruck der Art und Weise (a pie).
- Pilar: "No, voy en bicicleta." (Nein, ich fahre mit dem Rad.) → Hier redet Pilar von dem Fortbewegungsmittel, das sie verwendet (bicicleta).
- Pepe: "Perdona, ¿cuánto cuesta la camiseta?" (Entschuldigung, wie viel kostet das T-Shirt?)
- Vendedora: "Está a diez euros." (Es kostet zehn Euro.) → Hier ist die Rede von einem Preis.
- Pepe: "Muy bien. La pago en efectivo." (Sehr gut. Das zahle ich bar.) → In diesem Satz beschreibt Pepe die Art und Weise, wie er bezahlen möchte (en efectivo).
- Irene: "Huele mal." (Hier riecht es schlecht.)
- Ainhoa: "Sí, pero ¿a qué huele?" (Ja, aber wonach riecht es?) → In dieser Frage steckt ein Verb der Sinneswahrnehmung (oler).
- Padre: "A ver, ¿qué quieres ver?" (Also dann, was willst du schauen?) → Auch hier handelt es sich um ein Verb der Sinneswahrnehmung (ver).
- Daniel: "La serie con el detective. Quiero saber cómo detiene al ladrón que huyó a escondidas." (Die Serie mit dem Detektiv. Ich möchte wissen, wie er den Dieb festnimmt, der heimlich geflohen ist.) → In diesem Satz wird die Art und Weise beschrieben, wie der Dieb geflohen ist (a escondidas).
- Para ir a la escuela, voy en tren, pero al supermercado voy en moto. (Um in die Schule zu fahren, nehme ich den Zug, aber zum Supermarkt fahre ich mit dem Moped.) → In beiden Textstellen ist die Rede von einem Fortbewegungsmittel (tren, moto).
- Elena es bilingüe, es decir, sabe hablar dos lenguas. Con su madre, habla en italiano y con su padre en alemán. (Elena ist bilingual, das heißt, dass sie zwei Sprachen sprechen kann. Mit ihrer Mutter spricht sie Italienisch und mit ihrem Vater Deutsch.) → Bei beiden Textstellen handelt es sich um den Ausdruck der Art und Weise, nämlich wie Elena mit ihren Eltern spricht. Mit dem Verb hablar verwendet man normalerweise en.
-
Analysiere die Sätze.
TippsBedenke, dass es feste Ausdrücke gibt, die immer mit einer bestimmten Präposition verwendet werden.
Welche der beiden Präpositionen steht bei Fortbewegungsmitteln?
LösungSchauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:
- En verano viajamos a Grecia a barco. → Dieser Satz ist nicht korrekt. Da es hier um ein Fortbewegungsmittel geht, müsste der Satz so lauten: "En verano viajamos a Grecia en barco." (Im Sommer fahren wir auf einem Schiff nach Griechenland.)
- A mi abuelo no le gusta esa cantante. Canta a voz baja. → Dieser Satz ist nicht korrekt. Da es sich hier um einen feststehen Ausdruck der Art und Weise handelt, müsste der Satz so lauten: "Canta en voz baja." (Sie singt mit leiser Stimme.)
- Vamos al colegio en bicicleta. (Zur Schule fahren wir mit dem Fahrrad.) → Dieser Satz ist korrekt, da hier von einem Fortbewegungsmittel die Rede ist.
- ¿A vosotros os gusta el bacalao a la vizcaína? (Mögt ihr Kabeljau auf Vizcaya-Art?) → Dieser Satz ist korrekt, da es sich hier um einen feststehen Ausdruck der Art und Weise handelt.
- ¿Qué haces? ¿Vas en ciegas de tienda a tienda? → Dieser Satz ist nicht korrekt. Da es sich hier um einen feststehen Ausdruck der Art und Weise handelt, müsste der Satz so lauten: "¿Vas a ciegas de tienda a tienda?" (Läufst du blindlings von Laden zu Laden?)
- Miguel prefiere pagar en efectivo. (Miguel bezahlt lieber bar.) → Dieser Satz ist korrekt, da es sich hier um einen feststehen Ausdruck der Art und Weise handelt.
-
Ergänze die fehlenden Präpositionen.
TippsLos plátanos bedeutet „die Bananen“. Pagar con tarjeta bedeutet „mit Karte zahlen“; en efectivo sagt man, wenn man „bar“ bezahlen möchte.
Estar sentad@ en la primera fila bedeutet „in der ersten Reihe sitzen“.
Sorprender a alguien bedeutet „jemanden überraschen“.
Denk daran, dass bei Fortbewegungsmitteln immer en steht.
LösungSchauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:
- Rosa: "Ay, ¡qué rico! ¿A qué sabe tu helado?" (Hm, wie lecker! Wonach schmeckt dein Eis?) → Saber (hier: „schmecken“) zählt zu den Verben der Sinneswahrnehmung. Deshalb wird es mit a verwendet.
- Alicia: "El mío sabe a frambuesas. ¿Y el tuyo?" (Meins schmeckt nach Himbeeren. Und deins?) → Auch hier steht a, weil saber zu den Verben der Sinneswahrnehmung gehört.
- Rosa: "Mi helado sabe a mango." (Mein Eis schmeckt nach Mango.) → Auch hier steht a, weil saber zu den Verben der Sinneswahrnehmung gehört.
- Alicia: "¿En serio? ¡Genial!" (Im Ernst? Genial!) → En serio ist zum einen ein feststehender Ausdruck; zum anderen wird hier eine Art und Weise zum Ausdruck gebracht.
- Roberto: "¡Buenos días! ¿A cuánto están los plátanos?" (Guten Tag! Was kosten die Bananen?) → Bei Preisen verwendet man a.
- Vendedor: "El kilo está a dos euros cincuenta." (Das Kilo kostet zwei Euro fünfzig.) → Auch hier steht a, weil es sich um eine Preisangabe handelt.
- Roberto: "Muy bien. Tomo uno. Pago con tarjeta." (Sehr gut. Ich nehme eins. Ich zahle mit Karte.)
- Vendedor: "Lo siento, solo se puede pagar en efectivo." (Tut mir leid, man kann nur bar zahlen.) → In diesem Satz wird die Art und Weise beschrieben, wie bezahlt werden kann (en efectivo). Auch hier handelt es sich um einen feststehenden Ausdruck.
- Verónica: "Profe, ¿a qué día estamos?" (Frau Lehrerin, welchen Tag haben wir?) → Beim Datum verwendet man in Kombination mit estar immer a.
- Profesora: "Estamos a 24 de abril." (Wir haben den 24. April.) → Auch hier steht a, weil das Datum mit estar formuliert wurde.
- Alberto: "¿Lo puede repetir en voz alta?" (Können Sie das laut wiederholen?) → Hier handelt es sich um einen feststehenden Ausdruck der Art und Weise.
- Profesora: "¿Lo dices en serio? Estás sentado en la primera fila." (Sagst du das im Ernst? Du sitzt in der ersten Reihe.) → Auch diese Verwendung von en ist ein feststehender Ausdruck der Art und Weise.
- Miguel está de vacaciones y quiere visitar a sus abuelos. Viaja en tren. Antes pensó en viajar en avión o con otra gente en coche, pero le encantan los trenes. Para sorprender a sus abuelos, no les ha dicho nada. Viaja a escondidas. (Miguel hat Ferien und will seine Großeltern besuchen. Er reist im Zug. Vorher dachte er daran, im Flugzeug oder mit anderen Leuten im Auto zu reisen, aber ihm gefallen Züge sehr. Um seine Großeltern zu überraschen, hat er ihnen nichts gesagt. Er reist heimlich.) → Die ersten drei Lücken beziehen sich auf Fortbewegungsmittel, deshalb muss in jede ein en eingesetzt werden. Zum Schluss folgt noch ein feststehender Ausdruck der Art und Weise mit a (Wie reist er? - Heimlich.).
-
Erschließe die fehlenden Präpositionen.
TippsSaber („schmecken“) gehört zu den Verben der Sinneswahrnehmung.
Überlege: Zählt caballo (das Pferd) zu den Fortbewegungsmitteln oder ist es eher eine Art und Weise sich fortzubewegen (wie pie)?
Ensalada bedeutet „Salat“, cebollas sind die „Zwiebeln“.
LösungSchauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:
- Mi hermanito está enamorado. Escribe un montón de cartas de amor a mano. (Mein kleiner Bruder ist verliebt. Er schreibt einen Haufen Liebesbriefe von Hand.) → Hier muss a eingesetzt werden, da es sich um einen feststehenden Ausdruck der Art und Weise handelt.
- ¿Sabes qué hicimos el fin de semana pasado? ¡Fuimos a caballo por un bosque! (Weißt du, was wir letztes Wochenende gemacht haben? Wir sind durch einen Wald geritten!) → Hier muss a eingesetzt werden, da es sich um einen feststehenden Ausdruck der Art und Weise handelt.
- ¿Cómo vais a casa? ¿En bus o en taxi? (Wie kommt ihr nach Hause? Mit dem Bus oder mit dem Taxi?) → Hier muss in beide Lücken en eingesetzt werden, da es sich um Fortbewegungsmittel handelt.
- Gente ciega lee a tientas. (Blinde Menschen lesen tastend.) → Hier muss a eingesetzt werden, da es sich um einen feststehenden Ausdruck der Art und Weise handelt.
- Para practicar español, Fini intenta ver vídeos en español. (Um Spanisch zu üben, versucht Fini, Videos auf Spanisch zu schauen.) → Hier muss en eingesetzt werden, da es sich um einen feststehenden Ausdruck der Art und Weise handelt (Sprachen).
- La ensalada sabe a cebollas. No la puedo comer. (Der Salat schmeckt nach Zwiebeln. Den kann ich nicht essen.) → Hier muss a eingesetzt werden, da es bei einem Verb der Sinneswahrnehmung steht.
8.905
sofaheld-Level
6.601
vorgefertigte
Vokabeln
7.695
Lernvideos
37.343
Übungen
33.674
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Spanisch
- Saber, Poder
- Unterschied Ser Estar Hay
- Pretérito Perfecto
- Pretérito perfecto – Übungen
- Personalpronomen Spanisch
- Wo Spricht Man Spanisch
- Pablo Picasso Steckbrief
- Tagesablauf Am Wochenende Spanisch
- Fragewörter Spanisch
- Hay Que
- Tener Formen
- Spanglish
- Possessivpronomen Spanisch
- Regelmäßige Verben Spanisch
- Akzente Spanisch
- Akzente im Spanischen – Übungen
- Brief Auf Spanisch Schreiben
- Mucho, Poco, Muy
- Augusto Pinochet Diktatur
- Pretérito Imperfecto
- Futuro Simple
- Reflexive Verben Spanisch
- Reflexive Verben im Spanischen – Übungen
- Präposition Desde, Präposition Desde Hace, Präposition Hace
- Lo Que
- Jahreszeiten Spanisch, Wochentage Spanisch, Monate Spanisch
- Spanisches Alphabet
- Spanische Objektpronomen Übungen
- Verben Mit Indirekten Objektpronomen Spanisch
- Personenbeschreibung Spanisch
- Satzbau Im Spanischen
- Untergeordnete Konjunktionen Spanisch
- Ir Spanisch, Venir Spanisch
- Modalverben Spanisch
- Spanisch Zahlen Bis 1000
- Personalpronomen Nach Präpositionen Spanisch
- Indirekte Rede Spanisch
- Estar Gerundium
- Spanisch Zahlen Bis 100
- Doppelte Verneinung Spanisch
- Hay Oder Estar
- Algún Spanisch, Ningún Spanisch
- Pretérito Indefinido Regelmäßige Formen
- Passiv Spanisch
- Ser und Estar plus Adjektiv – Übungen
- Hay Spanisch
- Passiv im Spanischen – Übungen
- Wegbeschreibung Spanisch
- Familie Spanisch
- Adjektive Spanisch