Präpositionen der Zeit
Präpositionen der Zeit auf Französisch helfen, zeitliche Beziehungen herzustellen, z.B. mit à (um), après (nach) und avant (vor). Entdecke die Vielfalt und Regeln der französischen Zeitpräpositionen. Interessiert? Dies und vieles mehr erfährst du in unserem detaillierten Text!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Präpositionen der Zeit
Die Präpositionen der Zeit auf Französisch
Die französische Sprache hat verschiedene Präpositionen, sogenannte Verhältniswörter oder Bezugswörter, die benutzt werden, um verschiedene Dinge auszudrücken. Du kennst vielleicht schon die Präpositionen des Ortes auf Französisch, mit denen du ausdrücken kannst, wo sich etwas oder jemand befindet.
In diesem Text geht es um die Präpositionen der Zeit auf Französisch und ihre Übersetzung. Du wirst merken, dass es einige Präpositionen gibt, die sowohl für Zeit- als auch für Ortsangaben verwendet werden können. Den Bedeutungsunterschied erkennst du aber ganz leicht, wenn die Präpositionen der Zeit auf Französisch in einem Satz verwendet werden.
Die Präpositionen der Zeit auf Französisch – Definition
Präpositionen sind Bezugswörter. Das sind kurze Wörter, die Wortgruppen in ein Verhältnis zueinander setzen. Präpositionen der Zeit stellen dabei ein zeitliches Verhältnis zwischen Wortgruppen her.
Die Präpositionen der Zeit auf Französisch – Tabelle
In der französischen Grammatik werden die folgenden Präpositionen der Zeit unterschieden:
Französisch | Deutsch |
---|---|
à + Zeitangabe | um |
après | nach |
avant | vor |
depuis | seit |
de…à | von … bis |
en | in |
dans | in/innerhalb von |
jusqu’à | bis |
pour | für/… lang |
pendant | während |
Die Präpositionen der Zeit auf Französisch – Beispiele
Hier findest du einige Beispiele für die Verwendung der Präpositionen der Zeit auf Französisch. Anhand der Beispielsätze kannst du auch die Regeln zu den Präpositionen der Zeit auf Französisch lernen.
Die Präposition à (um)
Auf die Präposition à folgt eine Zeitangabe in Form einer genauen Uhrzeit. Sie bezeichnet daher einen genauen Zeitpunkt.
- Le matin, je me lève à 7h20. (Morgens stehe ich um 07:20 Uhr auf.)
- À huit heures, je vais à l’école. (Um acht Uhr gehe ich in die Schule.)
- Je rentre à quinze heures et demie. (Ich komme um halb vier nach Hause.)
Es gibt auch feststehende Begriffe, bei denen à „bis“ bedeutet:
- À demain ! (Bis morgen!)
- À la prochaine ! (Bis zum nächsten Mal!)
- À bientôt ! (Bis bald!)
Die Präposition après (nach)
Auf après kann entweder eine Uhrzeit, eine Zeitangabe oder ein Ereignis folgen.
- Je ne bois pas de café après huit heures. (Ich trinke keinen Kaffee nach acht Uhr.)
- Après vingt minutes, il n’est toujours pas revenu. (Nach zwanzig Minuten ist er immer noch nicht zurückgekommen.)
- Je fais mes devoirs après l’école. (Ich mache meine Hausaufgaben nach der Schule.)
Wenn die Präpositionen der Zeit vor einem Ereignis stehen, wird das Ereignis mit dem bestimmten Artikel verwendet.
Die Präposition avant (vor)
Auf avant kann eine Uhrzeit oder ein Ereignis folgen.
- Le train n’arrive pas avant treize heure. (Der Zug kommt nicht vor dreizehn Uhr.)
- Marc quitte le cinéma avant la fin du film. (Marc verlässt das Kino vor dem Ende des Films.)
- Je mange mon sandwich avant le cours d’anglais. (Ich esse mein Sandwich vor der Englischstunde.)
Die Präposition depuis (seit)
Auf depuis folgt eine Uhrzeit, eine Zeitangabe oder ein Ereignis.
- Je t’attends depuis 17h30. (Ich warte seit 17:30 Uhr auf dich.)
- Manon regarde la télé depuis trois heure. (Manon schaut seit drei Stunden Fernsehen.)
- Nous nous connaissons depuis le concert. (Wir kennen uns seit dem Konzert.)
Die Präposition de…à (von … bis)
Mit den Präpositionen de…à markierst du den Anfang und das Ende eines Ereignisses oder einer Handlung. Dieser Ausdruck kann mit Uhrzeiten oder Zeitangaben wie Tageszeiten, Wochentagen, Monaten, Jahreszeiten oder auch Datumsangaben verwendet werden.
Tageszeiten, Datumsangaben mit Tag und Monat und Jahreszeiten werden mit de…à mit bestimmtem Artikel verwendet. Achte darauf, dass de und à eventuell angepasst werden müssen.
- Marie joue au foot de treize heures trente à quinze heures. (Marie spielt von dreizehn Uhr dreißig bis fünfzehn Uhr Fußball.)
- Mon chat dort du matin au soir. (Meine Katze schläft von morgens bis abends.)
- Ma mère travaille de lundi à jeudi. (Meine Mutter arbeitet von Montag bis Donnerstag.)
- L’exposition est ouverte d’avril à novembre. (Die Ausstellung ist von April bis November geöffnet.)
- Mes grands-parents vivent en Bretagne de l’été à l’automne. (Meine Großeltern leben von Sommer bis Herbst in der Bretagne.)
- Nous sommes en vacances du 23 au 29 août. (Wir sind vom 23. bis 29. August im Urlaub.)
Die Präposition dans (in)
Dans wird verwendet, um auszudrücken, wie viel Zeit noch bis zu einem Ereignis vergeht.
- Dans une semaine, je pars en vacances. (In einer Woche fahre ich in den Urlaub.)
- Nous nous rencontrons dans cinq heures. (Wir treffen uns in fünf Stunden.)
Die Präposition en (in/innerhalb)
Die Präposition en wird verwendet, um zu sagen, dass etwas innerhalb eines Zeitraums geschieht.
- Il ne réussit pas à faire ses devoirs en trois heures. (Er schafft es nicht, seine Hausaufgaben innerhalb von drei Stunden zu machen.)
- Elle finit le test en vingt minutes. (Sie beendet den Test in zwanzig Minuten.)
Die Präposition jusque (bis)
In Kombination mit Uhrzeiten oder Bezeichnungen für Ereignisse wird jusque mit der Präposition à verwendet und wird damit zu jusqu’à.
- Il travaille jusque tard dans la nuit. (Er arbeitet bis spät in die Nacht.)
- Jusqu’aujourd’hui, elles se sont bien entendues. (Bis heute haben sie sich gut verstanden.)
- Elles restent jusqu’à dix-neuf heures. (Sie bleiben bis neunzehn Uhr.)
- Il reste jusqu’au début du film. (Er bleibt bis zum Beginn des Films.)
Die Präposition pour (für/… lang)
Mit pour drückt man aus, wie lange etwas dauert.
- Le chien était disparu pour trois heures. (Der Hund war drei Stunden lang verschwunden.)
- Tous les mardis, je vais à la salle de sport pour deux heures. (Jeden Dienstag gehe ich für zwei Stunden ins Fitnessstudio.)
Die Präposition pendant (während)
Pendant wird als Präposition der Zeit gebraucht, um anzugeben, dass etwas während einer gewissen Zeitdauer passiert ist.
- Il lit tout le temps. Même pendant les vacances. (Er liest die ganze Zeit. Sogar während der Ferien.)
Transkript Präpositionen der Zeit
Salut. Heute beschäftigen wir uns mit den Präpositionen der Zeit. Präpositionen sind Verhältniswörter, also kurze Wörter, die Wortgruppen in ein Verhältnis zueinander setzen. Salut, Nicolas. Salut, Pauline. Qu’est-ce que tu fais aujourd’hui? A huit heures, je vais à l’école. Je rentre à la maison à trois heures. A six heures et demie, je rends visite à ma grand-mère. Je vais au cinéma à neuf heures. Versucht zu übersetzen, was Nicolas heute macht. Nehmt euch einen Stift, ein Blatt Papier und drückt auf Stopp. Hier die Lösung. Um 8 Uhr gehe ich zur Schule. Ich komme nach Hause um 3 Uhr. Um 6.30 Uhr besuche ich meine Oma. Ich gehe um 9 Uhr ins Kino. Die Präposition à kam bei Nicolas mehrmals vor. Wir schauen uns heute nur à an, wenn es mit einer Zeitangabe verbunden wurde. À huit heures, um 8 Uhr. À trois heures, um 3 Uhr. À six heures et demie, um 6.30 Uhr. À neuf heures, um 9 Uhr. À ist also eine Präposition der Zeit und bedeutet um. Es gibt auch feststehende Ausdrücke, bei denen à bis bedeutet. Zum Beispiel, à demain, à la prochaine, à bientôt. Jetzt geht es um après. Après le petit déjeuner, je vais à l’ecole. Après l’école, je vais à la maison. Après le cinéma, je téléphone avec Sarah. Je ne bois pas de café après huit heures. Nehmt euch wieder einen Stift, drückt auf Stopp und übersetzt. Die Lösung. Nach dem Frühstück gehe ich zur Schule. Nach der Schule gehe ich nach Hause. Nach dem Kino telefoniere ich mit Sarah. Ich trinke keinen Kaffee nach 8 Uhr. Après bedeutet nach. Après le petit déjeuner heißt nach dem Frühstück. Après l’école heißt nach der Schule. Après le cinéma bedeutet nach dem Kino. Après huit heures heißt nach 8 Uhr. Machen wir weiter mit avant. Avant huit heures, je me réveille. Avant trois heures, j’apprends l’anglais. Je regards la télé avant six heures. Avant la fin du film, je mange du pop-corn. Jetzt übersetzt wieder den Text. Drückt auf Stopp und fangt an. Hier meine Lösung. Vor 8 Uhr wache ich auf. Vor 3 Uhr lerne ich Englisch. Ich sehe vor sechs Uhr Fernsehen. Vor dem Ende des Films esse ich Popcorn. Avant bedeutet vor, wenn es sich um eine Zeitangabe handelt. Also avant huit heures, vor 8 Uhr. Avant trois heures, vor 3 Uhr. Avant six heures, vor sechs Uhr. Avant la fin du film, vor dem Ende des Films. Es gibt noch ein paar weitere Präpositionen der Zeit. Zum Beispiel. Dans une semaine, je vais en vacances. In einer Woche fahre ich in den Urlaub. Dans bedeutet in oder nach Ablauf von. De…à. Je travaille de huit heures à six heures et demie. Ich arbeite von 8 Uhr bis 6.30 Uhr. De…à heißt also von bis. Depuis. Je ne mange plus de sucreries depuis cinq jours. Ich esse seit fünf Tagen keine Süßigkeiten mehr. Depuis bedeutet also seit. Jusque. Je travaille jusqu’à six heures. Ich arbeite bis 6 Uhr. Jusque bedeutet bis. Zusammenfassung. Es gibt viele Präpositionen der Zeit. À bedeutet um. Avant heißt vor. Und après nach. Es gibt noch andere Präpositionen. Zum Beispiel. Dans, das heißt in. De…à bedeutet von bis. Depuis heißt seit. Und jusque bedeutet bis. Ich hoffe, ihr habt viel gelernt. A bientôt.
Präpositionen der Zeit Übung
-
Bestimme alle zeitlichen Präpositionen im Text.
-
Zeige auf, wie die Präpositionen auf Deutsch heißen.
-
Entscheide, welche Präposition in die Lücke gehört.
-
Ermittle die richtige Reihenfolge der Wörter.
-
Definiere, was eine Präposition für eine Wortart ist.
-
Erschließe die Präpositionalausdrücke im Französischen.
8.905
sofaheld-Level
6.601
vorgefertigte
Vokabeln
7.695
Lernvideos
37.343
Übungen
33.674
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire Konjugieren
- Etrê Konjugieren, Avoir Konjugieren, Faire Konjugieren
- Écrire Konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (Un / Une / Des)
- Bestimmte Artikel Französisch (Le / La / Les)
- Subjonctif
- Aller Konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, Y Französisch
- Ce Qui Französisch, Ce Que Französisch
- Fragen Mit Qui, Fragen Mit Que
- Mettre Konjugieren
- Imparfait Besonderheiten
- Imparfait Bildung
- Imparfait Verwendung
- Acheter Konjugieren, Préférer Konjugieren
- Est-Ce Que Fragen
- Voir Konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire Konjugieren
- Akzente Im Französischen
- Vivre Konjugieren
- Passé Composé Mit Être
- Attendre Konjugieren
- Vorsilbe Re- Französisch
- Postkarte Auf Französisch Schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Plus-Que-Parfait Bildung
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Adverbialpronomen Y
- Männliche Und Weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- komplexe Verneinung Französisch
- Ce Qui Ce Qu
- Boire Konjugieren
- Accent Circonflexe
- Francophonie
- Connaître Konjugieren
- Sonderzeichen Im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage Auf Französisch
- Battre Konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Reflexive Verben Französisch Bildung
- Karl Martell
- Bedingungssätze Mit Si Französisch
Danke,es hat mir sehr geholffen:-)
Liebe Annika, das stimmt, vielen Dank für den Hinweis. Wir werden das verbessern. Viele Grüße, Sabine aus der Französisch-Redaktion.
0:58 ... bei (...) a ma grand-mère fehlt ein accent, oder ?